09-11-07 - 3000 línguas precisam da Bíblia

Muitas destas línguas são faladas em regiões inacessíveis ou onde campeia a guerra. Se o ritmo actual for observado vai ser necessário chegar ao ano 2050 para se começar o trabalho de tradução em todas estas línguas.
Por causa disso, a Wycliffe criou a “Visão 2025”, um plano que pretende incrementar projectos de tradução para cada comunidade que precisa até ao ano 2025. O projecto exige parcerias com Igrejas locais, seminários e escolas Bíblicas, agências missionárias e outras instituições Cristãs.
As necessidades são globais, no entanto, há três áreas mais carenciadas: África Central, com 800 línguas; a região do Norte da Índia ao Sul da China, com mais 800 línguas; e o aglomerado de ilhas na Ásia que vão da Sumatra à Papua Nova Guiné, com 1000 línguas sem tradução da Bíblia.
Oremos pelos que trabalham para fazer chegar a Palavra de Deus aos outros.